Wednesday, November 22, 2017

인사 제대로 하기 1 (오랜만에 만난 친구와 대화하는 법)


아는 사람을 만났을때 할수 있는 인사 및 대화 몇개를 보겠습니다.
일상생활에서 많이 사용되는 표현이기 때문에 알아두시면 도움이 되리라 생각합니다.

또 말씀드리지만 언어는 눈으로 익힐수 없습니다.
많이 따라하셔서 몸으로 익히셔야 합니다.
때문에 각 문장마다 두번정도 따라하실수 있도록 비디오를 만들어 놓았습니다.

그리고 "be up to"와 "as well", "on a regular basis"에 대해서도
약간의 설명을 해놓았습니다.





만난적이 있던 사람을 다시 만났을때 하는 표현

"Hey John, how have you been?"
 존 잘 지넸니? 
"Hi Bob, how are you?"
 밥 잘 지네니?
"Hi Nancy, what have you been up to?"
 낸시, 요즘 어떻게 지내는 거야?
"Andy, it's been a long time, how are you man?"
 앤디, 아주 오랜만이다. 너는 어떻게 지내니?





be up to 다음에 사람이 오면 “누구 누구에게 달려있다”는 뜻입니다.
The decision is up to you. 그 결정은 당신에게 달려있습니다.
It's up to us to finish this. 그 일을 마치는 것은 우리에게 달려있습니다.
The rest is up to me. 나머지는 나에게 달려있다.


반면
be up to 다음에 명사(대부분 좋지않은)가 오면 “어떤 어떤일을 꾸미다”라는 의미로 쓰입니다.
I know what he's up to? 그가 어떤일을 꾸미는지 나는 안다.
I'm up to selling some pot. 나는 대마초를 팔려고 한다.
So chances are he's up to something. 그가 뭔가 일을 꾸미고 있을 가능성이 있다.
What you've been up to, kid? 얘들아, 무슨 꿍꿍이 속이니?
I want to know what they're up to 그들이 어떤일을 꾸미는지 알고싶다.

대화에 등장하는
"what have you been up to?"는 "어떤일을 꾸미며 사냐?"고 하는 약간 농담같은 인사입니다.
때문에 격식을 갖추어야 할 사람에게 사용하면 안됩니다.


🐊

만일 예상치 못하게 만나게 됐다면

"Hey Jack, it's good to see you. What are you doing here?"
 젝, 만나서 좋다야. 어떻게 지내고 있니?
"What a surprise. I haven't seen you in a long time. 
How have you been?"
 이거 왠일이니, 정말 오랜만이다. 
 어떻게 지내고 있어?

🐊

만일 레스토랑에서 만났다면

 "Do you come to this restaurant often?"
 이 레스토랑 자주 오니?

만일 극장에서 만났다면

"What movie did you come to see?"
 무슨 영화를 보러 온거니?

🐊

이렇게 물어오는 친구에게 답하는 표현

"Hi Steve, my name is Mike. It is nice to meet you as well."
 안녕 스티브, 내이름은 마이크야, 나도 너를 만나서 반갑다.
"I heard a lot about you from John. 
He had a lot of good things to say."
 존으로부터 너에 대해 얘기 많이 들었어.
 그가 너에 대해 할 좋은얘기가 많았어. 




한국분들은 "또한, 역시" 같은 표현으로 "too"만 주로 사용하는 경향이 있습니다.
대화에서는 "as well"이 더 많이 쓰이는 것을 알아두시기 바랍니다.

We are selling the house and the furniture too/as well.
우리는 집을 팔려고 한다. 가구도 역시 판다.
He saw something, and she saw it too/as well.
그는 무엇인가 봤다. 그녀도 역시 봤다.
I bought one too/as well.
나도 또한 샀다.
He is loyal, and brave too/as well.
그는 충성스럽다. 또한 용감하다.

하지만 "주어+동사"가 없는 경우에는 as well을 사용하지 않습니다.
“I'm hungry.” “Me too." (Me as well:사용하지 않음)
"We're going to the party tonight." "Us too." (Us as well: 사용하지 않음)



"Wow. How long has it been? 
It seems like more than a year. 
I'm doing pretty well. How about you?"
 와 너무 오랜만이다.
 일년도 넘은것 같은데.
 난 잘지네고 있어, 너는 어떠니?

🐊

위와 같은 질문에 간편하게 할수 있는 대답

"Not too bad."
 잘 지내.
 "The same as usual."
변함없지 뭐.

🐊

그외 할수 있는 표현

"I'm pretty busy at work these days, 
but otherwise, everything is great."
요즘 직장에서 무척 바빠.
그것말고는 모든게 좋아.
"I'm doing very well."
 난 잘지네고 있어.
"I finally have some free time. 
I just finished taking a big examination, 
and I'm so relieved that I'm done with it."
 드디어 자유시간이 생겼어.
 얼마전에 큰 시험을 마쳤거든
 그게 끝나서 마음이 홀가분해

🐊

레스토랑에서 만났을때 답하는 표현

"I've been here a couple of times, 
but I don't come on a regular basis."
여기 몇번 왔었어, 하지만 주기적으로 오지는 않아.
"I come pretty often. This is my favorite restaurant."
 아주 자주 와, 여긴 내가 가장 좋아하는 레스토랑이야.
"I can't believe we haven't seen each other before. 
I come here at least twice a week."
 우리가 서로 보지 못했다는게 믿기지 않는다.
 난 일주일에 적어도 두번은 오거든.




on a regular basis: "정기적으로, 주기적으로"란 의미입니다.
on a daily basis (매일 정기적으로)
on a monthly basis (매달 정기적으로)
처럼 응용해서 쓸수 있습니다. 

We have staff meetings on a regular basis.
우리는 정기적으로 스탭미팅을 갖는다.
I go to gym on a daily basis.
난 정기적으로 매일 체육관에 간다.
He visits his parent on a monthly basis.
그는 매달 정기적으로 부모님을 방문한다.


🐊

영화관에서 만났다면

"I came here to see Matrix Revolution. 
How about you?"
 나는 매트릭스 레보루션을 보러왔어.
 너는 뭘 보려고?







No comments:

Post a Comment