Friday, June 22, 2018

약혼자 빼앗아 오기


DEAR ABBY: I met the love of my life eight months ago. 
Everything about our relationship is perfect. 
We both love our families, fine food, games and, most importantly, each other. 
We met at an antique store and now have an extensive stamp collection together.
Wanting this joy to last forever, I proposed to her. 
I couldn't imagine a happier life for both of us, until I discovered that she is already engaged. 
Her mother informed me that she had accepted a proposal from a close friend of ours months ago.
At first I was devastated, but now I understand the situation. 
She felt obligated to accept his proposal, yet I know she will only find true happiness by marrying me. 
How do I go about bringing this up to her? 
I'm very non-confrontational, and don't want her to feel awkward or uncomfortable. 
Should I tell her what I know or wait for her to come to me? 
Please help. -- IN LOVE BUT CONFUSED

DEAR IN LOVE: Something is definitely wrong with this picture. 
Sometimes confrontation is healthy. 
Don't waste another moment waiting for the girl to level with you. 
Tell her what her mother told you and ask if it is true. If it is, she needs to explain. 
Although you may be ready to settle down and get married, she may not be emotionally mature enough to marry either one of you.



DEAR ABBY: I met the love of my life eight months ago. 
8개월전 내 일생의 사랑이 될 사람을 만났습니다.

Everything about our relationship is perfect. 
우리 관계는 모든 것이 완벽했습니다.

We both love our families, fine food, games and, most importantly, each other. 
우리는 둘다, 가족과 맛있는 음식 그리고 오락을 사랑하며, 가장 중요한 것은 서로를 사랑하고 있습니다.

We met at an antique store and now have an extensive stamp collection together.
우리는 골동품점 가게에서 만났으며 둘다 대규모 우표수집을 하고 있습니다.

Wanting this joy to last forever, I proposed to her. 
이런 기쁨이 영원이 지속되기를 바라며, 그녀에게 청혼했습니다.


원래는 아래와 같은 문장입니다.
Because I want this joy to last forever, I proposed to her. 혹은 As I want this joy to last forever, I proposed to her.

하지만 위와같이 "주어+동사, 주어+동사"로 이루어진 하나의 문장은 
종속절의 주어를 생략하는 경향이 있습니다.
그리고 접속사도 함께 생략합니다.
want this joy to last forever, I proposed to her.

마지막으로 첫글자를 대문자로 하고 동사에 ing를 붙입니다.
Wanting this joy to last forever, I proposed to her.

이런것을 현재분사라고 합니다.


I couldn't imagine a happier life for both of us, until I discovered that she is already engaged. 
그녀가 이미 약혼했다는 사실을 알기전까지 나는 우리 둘에게 있어 이보다 더 행복한 결혼생활이 있을수 있다는 것을 상상할수 없었습니다.  

Her mother informed me that she had accepted a proposal from a close friend of ours months ago.
그녀의 어머니는 그녀가 몇달전 우리 둘다 알고있는 가까운 친구로부터 청혼을 받아들였다는 사실을 알려주었습니다.

At first I was devastated, but now I understand the situation. 
처음에는 몹시 낙담했지만 이제는 그 상황을 이해합니다.

She felt obligated to accept his proposal, yet I know she will only find true happiness by marrying me. 
그녀가 그의 청혼을 받아들여야 했겠지만 아직 나는 그녀가 나와 결혼해야 진정한 해복을 얻을수 있다고 생각합니다.

How do I go about bringing this up to her? 
이문제를 어떻게 그녀에게 꺼내야 할까요?

I'm very non-confrontational, and don't want her to feel awkward or uncomfortable. 
나는 사람들과 대립하는 것을 잘못하며 그녀가 난처해지거나 불편해지는 것을 원치 않습니다.

Should I tell her what I know or wait for her to come to me? 
그녀에게 내가 생각하는 것을 얘기해 주고 그녀가 내게 오기를 기다려야 할까요?

Please help. -- IN LOVE BUT CONFUSED
도와주세요.



DEAR IN LOVE: Something is definitely wrong with this picture. 
전체적인 상황에 분명 무엇인가 잘못 됐습니다.

Sometimes confrontation is healthy. 
가끔은 사람과 대립하는게 건강할수 있습니다.

Don't waste another moment waiting for the girl to level with you. 
그녀가 당신에게 마음을 털어놓기를 기다리며 시간을 낭비하지 마십시오.

Tell her what her mother told you and ask if it is true. 
그녀에게 그녀의 어머님이 하신 말씀을 얘기하고 그게 사실인지 물어보세오.

If it is, she needs to explain. 
그게 사실이라면, 그녀는 설명을 해야합니다.

Although you may be ready to settle down and get married, she may not be emotionally mature enough to marry either one of you.
비록 당신은 마음이 정리되어 결혼할 준비가 됐을지 모르지만, 그녀는 두사람 중 어느사람과 결혼할 만큼 정서적으로 성숙해있지 않을런지 모릅니다. 


Tuesday, February 6, 2018

싸울때마다 가족에게 꼰지는 남편


Man Drags Whole Family Into Every Disagreement With Wife

DEAR ABBY: I have been with my husband for 10 years.
Things are great, except for one major issue.
Every time we get into a spat, he feels the need to air all of our dirty laundry
to his family, which is now my family.
I am a private person.
I don't like having other people in the middle of our drama.
He tells his relatives his side of the story, and because
they don't hear my side, they automatically assume he is some sort of victim.
I then start receiving phone calls and text messages from everyone
wanting to know what's going on and trying to give me advice.
When I politely turn them down, they get angry and start lecturing
me about how wrong I am.
This happens often, no matter how small the argument.
What do I do? How can I get him to see how much it bothers me?
I don't want the world to know what goes on in our home.
Nothing I say gets through to him. -- BETRAYED AND ALONE

DEAR BETRAYED: Your husband knows how much what he's doing bothers you.
He just doesn't care.
He knows that when he runs to his family he will have automatic allies.
It will take work on both your parts with the help of an unbiased licensed marriage
and family therapist for your marriage to improve.
If your husband won't go with you -- and he may not -- you should go without him.
Because of his level of immaturity,
it's a wonder your marriage has made it this long without intervention.




DEAR ABBY: I have been with my husband for 10 years.
10동안 남편과 함께 살고 있습니다.


Things are great, except for one major issue.
한가지 큰문제를 빼고는 모든게 좋습니다.


Every time we get into a spat, he feels the need to air all of our dirty laundry
to his family, which is now my family.
우리가 조그만 싸움이라도 하게되면 남편은 우리의 치부를 자기가족애게,
이제는 나의 가족이기도 하지만요, 털어놓습니다.




dirty laundry를  치부라는 의미로 쓴것은 글쓴이의 은유적 표현일 뿐입니다.
사전적 의미는 아닙니다.


앞에 air는 “방송하다”라는 의미를 가졌기 때문에 “친척들에게 왕왕 떠들어대다”라는
의미로 썼을 것이라 생각하고 번역했습니다.
하지만 이를 “(더러운 빨래를)널다”라는 의미로 해석해도 되지 않을까 생각합니다.


I am a private person.
난 사생활을 지키려는 사람입니다.


I don't like having other people in the middle of our drama.
다른사람들이 우리 드라마 중간에 끼는 것이 싫습니다.


He tells his relatives his side of the story, and because they don't hear my side,
they automatically assume he is some sort of victim.
그는 친척들에게 그의 입장만 얘기하고, 친척들은 내입장을 듣지 않았기때문에
그들은 자동적으로 그가 일종의 피해자인 것으로 생각합니다.




“누구누구의 입장”이란 표현이 “someone’s side of the story”입니다.


Everybody wants to listen to their family’s side of the story.
모든사람이 그들 가족입장만 들으려 한다.
I am going to check her side of the story for the final decision.
최종결정을 위해 그녀의 입장을 들어보려 한다.
Don’t take his side of the story as truth.
그의 입장을 진실로 받아들이지 마세요.



I then start receiving phone calls and text messages from everyone
wanting to know what's going on and trying to give me advice.
그러면 무슨일이 일어나고 있는지 알고싶어 하며, 내게 충고를 하고자 하는
많은 사람들로부터 전화와 문자 메시지를 받기 시작합니다.


When I politely turn them down, they get angry and start lecturing
me about how wrong I am.
그것들을 정중히 거절하면 그들은 화를 내며 내가 얼마나 잘못하고
있는지 가르쳐 들기 시작합니다.

This happens often, no matter how small the argument.
싸움이 아무리 작은 것이라도 이런 일이 종종 벌어집니다.


What do I do?
내가 무엇을 하고있나요?


How can I get him to see how much it bothers me?
어떻게 해야 그것이 얼마나 나를 괴롭히는지 알게 할수 있을까요?
I don't want the world to know what goes on in our home.
세상사람들이 우리집에서 어떤일이 벌어지고 있는지 아는 것을 원치 않습니다.


Nothing I say gets through to him. -- BETRAYED AND ALONE
내가 하는말은 그에게 전혀 먹히질 않습니다.


DEAR BETRAYED: Your husband knows how much what he's doing bothers you.
그가 하는 일이 당신을 얼마나 괴롭히는지 남편은 알고있습니다.


He just doesn't care.
단지, 상관하지 않을뿐입니다.


He knows that when he runs to his family he will have automatic allies.
그는 가족에게 달려가면 자동적으로 같은편을 갖게 된다는 것을 압니다.

It will take work on both your parts with the help of an unbiased licensed marriage
and family therapist for your marriage to improve.
결혼생활을 개선하기 위해서는 공정하면서 자격이 있는 결혼 및 가족상담사의
도움을 받아 두분 모두 노력하는 것이 필요합니다.




“It takes 명사 for 사람 to 동사”는 잘 알아두어야 하는 문장패턴입니다.
명사는 보통 수량명사가 많이 쓰입니다.
예를 들면,
It took two hours for us to get there.
우리가 그곳에 도착하는데 2시간이 걸렸다.
It will take 1 million dollars for them to rescue the hostage.
그들이 인질을 구하는데 백만불이 들것이다.


하지만 추상명사로 쓸수도 있습니다.
It took much pain for us to get there.
우리가 그곳에 도착하는데 많은 고통이 따랐다.
It will take high risk for them to rescue the hostage.
그들이 인질을 구하려면 높은 위험을 감수해야 한다.



If your husband won't go with you -- and he may not -- you should go without him.
만일 남편이 가려하지 않는다면 -- 가려하지 않을 것입니다만.-- 남편없이라고 가야 합니다.


Because of his level of immaturity, it's a wonder your marriage has made it
this long without intervention.
남편의 성숙도로 봤을때 아무런 도움없이 당신들의 결혼생활이 지금까지 온 것만도 경이롭습니다.



Friday, January 26, 2018

동생 전남친과 연애하는 언니



Woman Dating Sister's Ex Gets Family's Help Keeping It Quiet

DEAR ABBY: Recently my middle sister started dating my
younger sister's ex-boyfriend.
My younger sister dated this guy in college (10 years ago) and really
cared for him.
It ended when she found out he had cheated on her. Younger sister
is now married and has a small child.
Middle sister started dating this ex a few months ago
and really likes him.
He has been over to see my parents, and they are
supportive of the relationship.
The problem is, no one wants to tell my younger sister
for fear of her being mad.
I talk to her almost daily. I'm afraid that once she finds out,
which is bound to happen, she will be more upset with me
(and my parents) for hiding it from her than the fact that they're dating.
Should I tell her or is it not my place?
I don't want to feel like I am lying or hiding anything anymore,
but I also feel like my middle sister should admit it,
which she said she isn't ready to do because she doesn't want
to say anything unless this turns into something serious.
What should I do? -- CAUGHT IN THE MIDDLE

DEAR CAUGHT IN THE MIDDLE: From where I sit,
you have sized the situation up accurately. Y
our younger sister will be mortified when she realizes that
everyone knew her sister has been dating the ex for months and
it was kept from her.
Talk to your middle sister. Insist that the sneaking around stop,
because it could cause a permanent breach in the family.




DEAR ABBY: Recently my middle sister started dating my
younger sister's ex-boyfriend.
최근 첫째동생이 둘째동생의 전남친과 데이트를 시작했습니다.


My younger sister dated this guy in college (10 years ago) and really
cared for him.
둘째동생은 대학때(10년전) 이친구와 데이트했고
무척 좋아했습니다.


It ended when she found out he had cheated on her.
둘사이는 남친이 동생 몰래 바람피운 것이 드러나 끝났습니다.



대과거에 대해 얘기해 보겠습니다.

대과거란 말이 생소하신분도 있으리라 생각합니다.
영어에서는 과거보다 더 과거에 있던 일을 대과거라고 하여
과거완료(had+PP)를 사용합니다.

위 문장에서
동생이 알아낸 것(She found)은 과거 사실입니다.
그리고 남친이 바람핀 것은 그녀가 알아내기 이전에
생긴 일입니다.
즉 과거보다 더 과거에 일어난 일입니다.
그래서 과거완료(He had cheated on her)를 사용한 것입니다.  

예를 몇개 들어보면
I saw he had done it.
(과거)    (대과거)
나는 그녀가 그것을 이미 마쳐 놓은 것을 보았다.

She had cooked dinner before we got there.
      (대과거)                                 (과거)
우리가 그곳에 도착하기전 그녀는 요리를 해놓았다.

The general thought we had killed them all.
                    (과거)        (대과거)
장군은 우리가 그들 모두 죽였다고 생각했다ㅏ.



Younger sister is now married and has a small child.
둘째동생은 현재 결혼해 아이 한명이 있습니다.

Middle sister started dating this ex a few months ago and really likes him.
첫째동생은 몇달전부터 이 친구와 데이트를 시작했고 아주 좋아합니다.


He has been over to see my parents, and they are supportive of the relationship.
그는 부모님을 만나러 왔었으며 부모님들도 그들 사이를 적극 지원하고 있습니다.


The problem is, no one wants to tell my younger sister for fear of her being mad.
문제는 둘째동생이 폭발할까봐 아무도 얘기하지 못하는 것입니다.

I talk to her almost daily.
나는 그녀와 매일 대화를 합니다.


I'm afraid that once she finds out, which is bound to happen,
she will be more upset with me (and my parents) for hiding it from her
than the fact that they're dating.
내가 두려워하는 것은 일단 그녀가 이 사실을 알게되면.
결국 알게되겠지만요, 그들이 데이트 한다는 사실보다 우리가 이 사실을
감추고 있었다는 것때문에 나에게 (그리고 부모님에게) 보다 엄청
화를 낼 것이라는 것입니다.



be bound to: 반드시 뭐뭐하게 돼있다.

In such a hurry, you are bound to leave something behind.
그렇게 서두르면 반드시 뭔가 잊게 마련이댜.
After wasting time on computer game, he was bound to fail his test the next day.
컴퓨터 게임하느라 시간을 낭비한 후, 그는 다음날 시험을 망치는게 당연했다.



Should I tell her or is it not my place?
그녀에게 말해야 할까요? 아니면 내가 그럴 입장이 아난거요?

I don't want to feel like I am lying or hiding anything anymore,
but I also feel like my middle sister should admit it,
which she said she isn't ready to do because she doesn't want
to say anything unless this turns into something serious.
나는 더이상 뭔가 감추거나 거짓말하고있는 것같은 기분을 느끼고 싶지 않습니다.
그래서 둘째동생이 이 사실을 인정하기 바랍니다.
둘째동생은 둘 사이가 보다 진지하게 되기 전에는 아무것도
얘기하고 싶지 않기때문에 아직 준비가 안됐다고 합니다.  


What should I do? -- CAUGHT IN THE MIDDLE
어떻게 해야할까요?


DEAR CAUGHT IN THE MIDDLE: From where I sit, you have sized
the situation up accurately.
내입장에서 보면 당신이 상황을 정확하게 파악하고
있다고 생각합니다.


Your younger sister will be mortified when she realizes that
everyone knew her sister has been dating the ex for months and
it was kept from her.
둘째동생은 언니가 그녀의 전남친과 데이트하고 있는 것을
모두 알면서도 그녀에게 감추었다는 사실에 몹시 모욕감을 느낄 것입니다.
Talk to your middle sister.
첫째동생과 얘기를 나누십시오.


Insist that the sneaking around stop,
because it could cause a permanent breach in the family.
감추는 것을 멈추어야 한다고 주장하십시오.
왜냐하면 감추고 있는 것이 가족간의 영원한
불화를 초래할수 있기 때문입니다.