Friday, June 22, 2018

약혼자 빼앗아 오기


DEAR ABBY: I met the love of my life eight months ago. 
Everything about our relationship is perfect. 
We both love our families, fine food, games and, most importantly, each other. 
We met at an antique store and now have an extensive stamp collection together.
Wanting this joy to last forever, I proposed to her. 
I couldn't imagine a happier life for both of us, until I discovered that she is already engaged. 
Her mother informed me that she had accepted a proposal from a close friend of ours months ago.
At first I was devastated, but now I understand the situation. 
She felt obligated to accept his proposal, yet I know she will only find true happiness by marrying me. 
How do I go about bringing this up to her? 
I'm very non-confrontational, and don't want her to feel awkward or uncomfortable. 
Should I tell her what I know or wait for her to come to me? 
Please help. -- IN LOVE BUT CONFUSED

DEAR IN LOVE: Something is definitely wrong with this picture. 
Sometimes confrontation is healthy. 
Don't waste another moment waiting for the girl to level with you. 
Tell her what her mother told you and ask if it is true. If it is, she needs to explain. 
Although you may be ready to settle down and get married, she may not be emotionally mature enough to marry either one of you.



DEAR ABBY: I met the love of my life eight months ago. 
8개월전 내 일생의 사랑이 될 사람을 만났습니다.

Everything about our relationship is perfect. 
우리 관계는 모든 것이 완벽했습니다.

We both love our families, fine food, games and, most importantly, each other. 
우리는 둘다, 가족과 맛있는 음식 그리고 오락을 사랑하며, 가장 중요한 것은 서로를 사랑하고 있습니다.

We met at an antique store and now have an extensive stamp collection together.
우리는 골동품점 가게에서 만났으며 둘다 대규모 우표수집을 하고 있습니다.

Wanting this joy to last forever, I proposed to her. 
이런 기쁨이 영원이 지속되기를 바라며, 그녀에게 청혼했습니다.


원래는 아래와 같은 문장입니다.
Because I want this joy to last forever, I proposed to her. 혹은 As I want this joy to last forever, I proposed to her.

하지만 위와같이 "주어+동사, 주어+동사"로 이루어진 하나의 문장은 
종속절의 주어를 생략하는 경향이 있습니다.
그리고 접속사도 함께 생략합니다.
want this joy to last forever, I proposed to her.

마지막으로 첫글자를 대문자로 하고 동사에 ing를 붙입니다.
Wanting this joy to last forever, I proposed to her.

이런것을 현재분사라고 합니다.


I couldn't imagine a happier life for both of us, until I discovered that she is already engaged. 
그녀가 이미 약혼했다는 사실을 알기전까지 나는 우리 둘에게 있어 이보다 더 행복한 결혼생활이 있을수 있다는 것을 상상할수 없었습니다.  

Her mother informed me that she had accepted a proposal from a close friend of ours months ago.
그녀의 어머니는 그녀가 몇달전 우리 둘다 알고있는 가까운 친구로부터 청혼을 받아들였다는 사실을 알려주었습니다.

At first I was devastated, but now I understand the situation. 
처음에는 몹시 낙담했지만 이제는 그 상황을 이해합니다.

She felt obligated to accept his proposal, yet I know she will only find true happiness by marrying me. 
그녀가 그의 청혼을 받아들여야 했겠지만 아직 나는 그녀가 나와 결혼해야 진정한 해복을 얻을수 있다고 생각합니다.

How do I go about bringing this up to her? 
이문제를 어떻게 그녀에게 꺼내야 할까요?

I'm very non-confrontational, and don't want her to feel awkward or uncomfortable. 
나는 사람들과 대립하는 것을 잘못하며 그녀가 난처해지거나 불편해지는 것을 원치 않습니다.

Should I tell her what I know or wait for her to come to me? 
그녀에게 내가 생각하는 것을 얘기해 주고 그녀가 내게 오기를 기다려야 할까요?

Please help. -- IN LOVE BUT CONFUSED
도와주세요.



DEAR IN LOVE: Something is definitely wrong with this picture. 
전체적인 상황에 분명 무엇인가 잘못 됐습니다.

Sometimes confrontation is healthy. 
가끔은 사람과 대립하는게 건강할수 있습니다.

Don't waste another moment waiting for the girl to level with you. 
그녀가 당신에게 마음을 털어놓기를 기다리며 시간을 낭비하지 마십시오.

Tell her what her mother told you and ask if it is true. 
그녀에게 그녀의 어머님이 하신 말씀을 얘기하고 그게 사실인지 물어보세오.

If it is, she needs to explain. 
그게 사실이라면, 그녀는 설명을 해야합니다.

Although you may be ready to settle down and get married, she may not be emotionally mature enough to marry either one of you.
비록 당신은 마음이 정리되어 결혼할 준비가 됐을지 모르지만, 그녀는 두사람 중 어느사람과 결혼할 만큼 정서적으로 성숙해있지 않을런지 모릅니다. 


No comments:

Post a Comment